Семинар мировых переводчиков произведений знаменитого во многих странах писателя Л.Толствого вновь пройдет в Ясной Поляне, в самом имении писателя, что находится в Тульской области. Очередной съезд станет восьмым по счету. Всего на три дня переводчики из двенадцати стран посетят усадьбу великого писателя.
Международный семинар будет открыт 26 августа в имении писателя. Семинары переводчиков трудов Толстого проходят уже восьмой год и всегда они проходили в Ясной Поляне. Именно здесь лишь три дня будут располагаться мировые переводчики трудов русского писателя, которые уже прославились благодаря им.
Так, на обсуждение семинары будут вынесены несколько переводов различных произведений. К таковым уже были причислены труды «Отец Сергий», «Воскресенье» и «После бала». Небольшая часть других работ, которые, как ожидается, также будут представлены на данном съезде переводчиков, будет посвящена переводам трудов других писателей России: Б. Пастернака и В. Гроссмана. Мировые переводчики рекомендуют читателям и самим переводить произведения различных авторов на иностранные языки. Перевод произведений, и не только, можно осуществить в бюро-переводов, например, в «Дока-перевод». Цены на переводческие услуги вполне приемлемы. В бюро переводов можно перевести любую статью, рассказ, произведение и, даже, можно перевести медицинскую справку.
Ясная Поляна является родовым имением писателя. Основана музей-усадьба была еще в 1921 году. На сегодня весь пейзаж усадьбы остался нетронутым, и сохраняется в том виде, при котором он был в годы жизни Л. Толстого. Несколько лет назад данный музей получил грант от Евросоюза для реализации запущенного проекта вместе с одним фондом Германии «И свет во тьме светит». Кроме этого, музей-усадьба была признана победителем конкурса среди музеев в 2005 году и тремя годами позднее.